Укр Eng
Колонка Юрія Макарова
Сором
Я хочу якщо не пишатися, то принаймні не соромитися країни й постаті, яка її представляє
Читати більше
Теплий дім
Плоди гранату, тендітні жінки, затишні оселі, золота платина - на полотнах Єгіазаряна наповнений спокоєм світ
Кітч
Малюнок Ігоря Лук'янченка
архів блоку
Тема тижня

Східнослов’янський діагноз

Малюнок: Андрій Єрмоленко
Галушко Кирило  
Міф перший. Українська і російська мови настільки близькі за походженням, що майже не відрізняються одна від одної

 

У чому шкода. Міф передбачає можливість незнання й невивчання української мови, а також дає простір відомим спекуляціям щодо її «вторинності», «неповноцінності» й навіть «штучності»
 
Східні слов’яни, як відомо, мають украй загадкову душу і не менш загадкову долю; їхнє відоме минуле зазвичай більш «темне», ніж невідоме майбутнє. Декого з них навіть розумом не осягнути, що також є неабияким приводом пишатися. Втім, за такими самими по собі кумедними міркуваннями «почвєнніков» часом ховається чимало цікавинок. Наприклад, сама категоричність терміна «східні слов’яни». Вважається, що східні слов’яни – цілком незаперечна, вочевидь, неподільна спільнота. Інші слов’яни – західні та південні – чомусь можуть існувати окремо (як чехи та поляки), а ось східні приречені на об’єднання. Про останнє свідчить уся їхня історія: від «східнослов’ян­ської держави – Київської Русі» до невідворотного «возз’єднання Русі» Москвою. Але, зберігаючи прагнення ще хоч щось розуміти розумом (вибачте за тавтологію), піддамо дещо сумнівам, особливо деяку плутанину мови, географії та політики.
 
Колись жили собі слов’яни на своїй прабатьківщині: це була смуга від Вісли до Дніпра між Карпатами і Поліссям. Але якось їм закортіло стати «історичним народом», і в V–VI століттях почалося Велике розселення слов’ян. З властивою нашим предкам творчою наснагою і стратегічним обдаруванням вони, озброївшись лише парою дротиків на кожного героя, без спільного проводу повалили на броньовані візантійські легіони. Інтелект і технології, як завжди, програли, і ми отримали кілька нових братніх слов’янських народів, що облаштувалися на Балканах. Невдовзі жива вдача завела наших родичів на Лабу-Ельбу, до Балтійського моря, потрапили слов’яни й до майбутньої Білорусі, а згодом, у Х–ХІ століттях, туди, де нині гордо палають кремлівські зорі. Поділялися вони на десятки племен, які цілком і частинами у своєму «броунівському русі» покрили Східну Європу. На ті самі назви ми натрапимо від Ельби до Дніпра і Босфору: поляни, дуліби, серби, хорвати. Ніхто з них не уявляв тоді, що колись їх поділять на східних, західних та південних. Надто загадково цей процес розподілу виглядав би на Прикарпатті, адже ми пам’ятаємо, що це частина прабатьківщини, де слов’яни завжди жили єдиним масивом: звідти, зрозуміло, розселялися, але теренів цих ніколи не покидали. Але вчені й політики завжди були схильні до спрощення та схематизації життя.
 
Звісно, всередині тих груп слов’ян, до яких ми звикли (західні, східні та південні), є чимало спільного, але головне, про що часто «забувають», – це те, що виокремили ці групи не через особливе споріднення мов, а з огляду на географічну зручність. Тих, хто живуть південніше, чітко відрізаних від решти слов’ян угорцями та румунами, назвали південними, тих, що західніше, – західними, ну а тих, що на сході, – зрозуміло як. Лужицькі серби з Бранденбурга, як найзахідніші, не мали альтернативи. І врешті усі небалканські слов’яни, які мешкали в імперії Габсбургів (чехи, словаки, поляки), також записалися до західних. Кожен вважав, що «Захід» закінчується на його східному кордоні.
 
Залишалося питання, кого ж саме записати до східних? Лиха географічна доля прирекла на безальтернативну «східність» росіян, адже більш східного слов’янського народу просто немає. Радикальні польські діячі взагалі навіть не хотіли зараховувати своїх російських окупантів до слов’ян, вважаючи їх породженням азійського варварського світу. Ускладнення викликали лише західні межі російського народу, заплутані масштабним розростанням Російської імперії і поглинанням інших слов’ян. Петербург же завжди поділяв слов’ян не на західних і східних, а на хороших (вір­них) і поганих (бунтівних). Хороші могли вже вважатися частиною («племенем») російського народу, а погані примушувалися стати росіянами і мали перетворитися на них трохи згодом. Тому для імперії російський народ обмежувався лише її політичними кордонами, а не якоюсь там східно­слов’ян­сь­кою мовою чи етнографією – він був невіддільний від держави. Тому врешті до східних слов’ян просто записали усіх слов’ян, які мешкали у Російській імперії (великоросів, малоросів і білорусів), за винятком украй незгодних «поганих» поляків. Але для імперської влади східні слов’яни просто були синонімом «племен російського народу». Національні відродження українців і білорусів, звісно, прагнули позбутися цієї «синонімічності», наголошуючи на окремішності, а не триєдності східних слов’ян. Тож Грушевський, відновлюючи в правах «Україну-Русь», волів переписати не «схему російської історії», а «схему історії східного слов’янства». Тому й досі, вже у ХХІ столітті, кожен бачить у цьому терміні своє: одні – три різні народи, інші – єдину російську спільноту.
 
А якщо ми не втомилися розуміти розумом, то залишмо собі для міркувань деякі факти. Сучасне мовознавство схильне поділяти слов’янські мови на дві групи: центральну (від чеської до української) та периферійну (російська та балканські мови). Перших поєднує близькість до прабатьківщини, максимальний збіг словників і фонетики, спільні історичні риси формування; народи ж другої мовної групи під час розселення залишили прабатьківщину, зберігши давню архаїчну вимову (наприклад, північноросійське або північнопольське дзвінке «ґ»). Найбільше зі словником «східно­слов’ян­сь­кої» російської мови збігається словник «півден­нослов’янської» болгарської, а зі словником української – словник «західнослов’ян­ської» польської. Мешканці Псковщини та Новгородщини сьогодні є росіянами, але вченим відомо, що прийшли вони колись із польського Помор’я, тобто є «західними слов’янами». Коли в ХІ столітті дружинники Ярослава Мудрого перед битвою брали на кпини польського короля Болеслава, то поляки ображалися «без перекладу», а ось у XVI–XVII століттях у Москві для наших земляків тримали «толмачів». Розумному ­достатньо...
Виявивши помилку, виділіть її мишкою та натисніть CTRL+Enter
0 0
Друкована версія
Коментарі читачів (9)
Матвей
. Есть версия, что новгородцы и псковичи - потомки полабских славян. Но это лишь версия, и не самая убедительная.
2. Никто никогда не отрицал значительного влияния на церковнославянского языка на русский и польского на украинский.
3. Насчёт толмачей. Вопрос - с какого языка на какой они переводили? Возможно, шляхта Южной Руси к XVII веку уже перешла на польский?
По крайней мере, и Михалон Литвин, и Сигизмунд Герберштейн говорят о схожести языка Московской и Литовской Руси. Язык писем Богдана Хмельницкого мало отличается от языка Земских Соборов.
03.02.2010 14:05
Матвей
1. У восточных славян есть, чего нет у западных - общая государственная история. У чехов, словаков и поляков не было общего государства (до XX века). То есть они, конечно,
могли проживать в одном государстве, но Австро-Венгрию сложно назвать страной чехов, словаков и поляков.
2. У восточных славян есть общая днепровская купель, а западнославянские народы
пришли к христианству каждый своим путём.
3. У восточных славян есть общий язык межнационального общения.
4. У восточных славян был общий этноним. Две нации сохранили в названии корень "рус", а одна почему-то от него отказалась.
5. У восточных славян есть внутреннее ощущение общности (не у всех, конечно). Подкрепляется огромным количеством межнациональных браков.

03.02.2010 13:38
Мадлен
Ну, что можно сказать...Все для того, чтобы разделить нас всех до конца. Мол, "вы - один народ, а мы - другой". Послушайте, хватит спекулировать...
17.01.2010 00:44
Кувалда
Найбільше зі словником української збігається білоруська. Значно більше і за польську, і за російську, і навіть за деякі діалекти української.
17.01.2010 00:21
nobest
Читаю об этих "тихих войнах" и понимаю, что подобные мифы умрут только вместе с их носителями. И никак раньше. Растет поколение, которому будет наплевать на то, что Украина и Россия были десятки лет одной страной (СССР). И это поколение, надеюсь, будет куда более прагматичнее, чем настоящее.
17.01.2010 00:19
Читайте також
Французький історик і соціолог Ален Блюм про непередбачуваність наших можновладців, українсько-російські відносини та мову як складову державної політики
Бізнес на паспортах прикривають фальшивими бюлетенями
Українці можуть стати будівельним матеріалом для розвитку російської нації, якщо не захистять своєї держави
Черговий епізод боротьби за владу
4 (117)
3 (116)
1-2 (114-115)
Афіша
04.02 - 11.02
Цікаві та видатні події історичного календаря України та світу
Дні ізраїльського кіно
Добірка з чотирьох найцікавіших фільмів останніх років
Володимир Бовкун
Новий проект художника має назву «Ретранслятор»
«Сліва-фест»
Особливістю цьогорічної програми стане «сліва-слем»
Зустріч з Едвардом Лукасом
«Нова холодна війна: як Кремль загрожує і Росії, і Заходу» була видана більше ніж 20 мовами
«Витівки Творчого Духа»
Нові роботи циклу «Погляд у безмеж­­ність»
Карнавал мистецтв
Тематика заходу обертатиметься довкола зимово-святкових мотивів
Читати далі
Читати далі
Читати далі
Читати далі
Читати далі
Читати далі
Читати далі
Дивитись ще
Рекламодавцям Колектив Передплата Інформер Контакти
2007-2010 © журнал "Український Тиждень". Всі права захищено.
Передрук або будь-яке інше комерційне використання сайту можливе лише з дозволу редакції.
Created by Webo